• Мы в соц сетях:

Дешифровка письма древних валахов

17 февраля 2017, 19:19    Евгений Копарев

0 2468 +1


     


        Е. А. Копарев


       Предварительные результаты дешифровки письменности древних валахов


            Многие ошибочно считают, что письменные источники появились на славянской земле благодаря просветителям славян – святым Кириллу и Мефодию. Они, действительно, совершили подвиг, осуществив перевод многих книг Нового Завета с языка ромеев на церковно-славянский язык, способствовав торжеству Православия, но до их прихода славяне уже имели письменность. Доказательства сейчас будут вам представлены, так как удалось дешифровать несколько надписей на САНТИЯХ ДАКОВ. Обнаружение Сантий связано с королём Румынии Карлом I. Карл I был этническим германцем из рода Гогенцоллернов-Cигмарингенов. Он возглавил два княжества – Молдовское и Мунтянское (Восточная Валахия), которые и образовали Румынское королевство. Излюбленным местом отдыха Карла I и его семьи был монастырь Синая. В хозяйственных постройках монастыря были обнаружены золотые пластины с древними письменами общим числом около четырёхсот, которые сразу были переданы королю. Чтобы пополнить королевскую казну, Карл приказал переплавить большую часть золотых пластин. На вырученные от продажи золота деньги был построен в Синае дворец для королевской семьи. То, что королём было совершено преступление в отношении славянского мира, никто не понял. Однако король приказал сделать точные копии пластин. На иллюстрациях (см. илл. 1-10) представлены такие копии. С помощью комбинаторного метода расшифровки удалось осуществить дешифровку письменности древних валахов [1] и создать искусственный древневалашский алфавит [2]. Древневалашское письмо является прародителем кириллицы. Древневалашский алфавит лишь отдаленно напоминает наш:


А – А


ПТ – Б


М – ВЬ


П – В


^, ᴧ, Л – Д


Г – ДЗЬ


Z – ДЗ


В – ДЦЬ


Е – Е


N – Ж


I – И


∆ – Й


Y и. – Й


Х – К


Л – Л


Н – М


Ч (в обр. ст.) – Н


О – О


ПТ – П, Б


ϴ (с горизонт. отрезком посеред.) – РЬ


ʘ (точка в круге) – Р


ΣК – С


ΣР – СЬ


Ф – ТС


т (похожа на Г) – Т


V – У, В


У – У


К – Х


Σ – Ц


III – Ч


Y – Ч


Т – Ч (т)


Р – Щ (ш)


О – Ъ


Y – Ы


I – Ь


У – Ю


Ω («омега») — Я


IO – Ё


ОО – У


∆А – Я


      Алфавит древних валахов очень похож на алфавит этрусков [3] :


А – А


ПТ – Б


М – ВЬ


П – В


ↆ (стрелка) – Д


В (8) – ДЦЬ


Е – Е


IO – Ё


‡ – Ж


ϴ (крест в круге) – ЖЬ


N – Ж (З)


n – З


I – И


I', J, J: – Й


Х – К


q – К


F – Кa


Л (часто как х) – Л


D – ЛЬ


Н– МЬ


Н – М


+ – Н


О, ( – О


˥ – П


ϴ (гориз. черта в круге) – РЬ


ʘ (точка в круге) – Р


R – Р


СS – C


Ф – ТС


т – Т


V – У, В


† (верт. элемент в верх. части буквы) – Х


E – XЬ


К – Х (г)


F – Цa


Σ – ЦЬ


Ч, У – Ч


Г (косой элемент вверху) – ЧЬ


Т – ЧЬ


Р – ШЬ


ϻ (похоже на М) – Щ


:, J – Ъ


I, L, А, `I, I' – Ь


Y – Ю


Ω (как «омега») – Я


В этрусском наречии: ЕI – АЙ


ОV – ОЙ


(: – Ъ


I: – Ъ


ТI – ЧЬ


     Чтобы прочесть древневалашские тексты, не нужно прибегать к словарям, ведь мы не прибегаем к словарю, когда читаем тексты, написанные на белорусском наречии (см. илл. 1-10):


42


Илл. 1. Пластина № 42. См. Romalo Dan. Cronica geta apocrifa pe placi de plumb? – B., 2004. – P. 94.


Транслитерация.


I


1) Ёва хавёйёдза, дцелё, яёцёщ-


2) цё. Це щижа дзлотащвёця, ящ-


3) ц вёйщёв и крововёц,


4) волча дцёлижачёиць.


5) Ё щакащиё ощу-


6) цицеще радцьще-


7) жежцдзе, очё-


8) вчечёчь...


II


1) Цящводзя ча-


2) ядць сыщет.


III Хосяцящвщи чёдзачово!


 I. На современном русском:


1) Его еда, его зелие, снедь.


2) Это жижа заглатываемая,


3) корм жёсткий и кровавый,


4) исцеление для волков.


5) Страждущие ощущают


6) разжжение,


7) чувству-


8) ют...


II.


1) Ищущий честь


2) найдёт,


III. Чудного желаючи!.


14 табл


Илл. 2. Пластина № 14. См. Romalo Dan. Cronica geta apocrifa pe placi de plumb? – B., 2004. – P. 63.


Транслитерация. 1) Тьё жароющэливья 2) цёдяхыщеж дцыцыхяёчет… 3) Во, чё ещё вачелава 4) жреячцжчая вищиё, – 5) варьядцвё ваядцие!


1) Этим жаром 2) чудовище дышет… 3) Вот, что ещё возжелало 4) жречество высшее, – 5) средство военное!


А ведь здесь, дорогой читатель, написано об артиллерии и об изготовлении пороха...


 


17 пластина


Илл. 3. Пластина № 17. См. Romalo Dan. Cronica geta apocrifa pe placi de plumb? – B., 2004. – P. 69.


Транслитерация.


Надпись посередине сверху (см. илл. 3):


1) Счявцие – ожахваця- 2) щище чудздцёинеё…


Счастье – захватывающее чувство…


пластина 20


Илл. 4. Пластина № 20. См. Romalo Dan. Cronica geta apocrifa pe placi de plumb? – B., 2004. – P. 72.


Транслитерация.


Дцёы – щедцицё, чёёхьёвцядця, / цчащжова, цынеёцёчя цещць, / раёцёчща щаёвиё, жвцёё- / не чанища, дцицихацёщь, одцяё.


Эти (признаки упования) – почитание, чаяние, поклонение, сыновнее почтение, райское чаяние, живительный стимул, воздыхания, отчаяние.


117 пластина


Илл. 5. Пластина № 117. См. Romalo Dan. Cronica geta apocrifa pe placi de plumb? – B., 2004. – P. 150.


Транслитерация.


Надпись сверху (см. илл. 5): Цящец, волеядцёцях.


Почести, воля.


Надпись слева: Одцяядцяцёёдць, сацайчёжа дзлоещь льётся, лажщёневцяёч жёнёядць. Хохочёволо нейыё.


Отчаяние, сосущая душу злость льётся, заискивание женское. Хохот её.


Надпись справа. Чёёщдцё, хадцейхацячё, дцёящав и хоцяёяхьёхо, водыхечёёдць, ёё кгаявоцие, я волоцёи.


Ожидание, желание, надежда и вожделение, страстное дыхание, её дикие стоны, её волосы.


22 пластина


Илл. 6. Пластина № 22. См. Romalo Dan. Cronica geta apocrifa pe placi de plumb? – B., 2004. – P. 77.


Транслитерация.


1) Янидцяло, юнеще- 2) дне, яке зжусцещ- 3) учё.«Янидцялоцё щ- 4) вечоцёещё» – анея- 5) ё цванеёщине, 6) кою хавощву- 7) яецха жоц- 8) хач, очущацё 9) янеётецеч.


Янидцяло, юнещедне, яке зжусцещучё. «Янидцялоцьо щвечоцёещё» – анеяё цванеёщине, кою хавощвуяецха жоцхачь, ощущацё янеёщчецещ.


Средство омоложения, которое загустело. «Омоложение светящееся» – вот его название, которого вкушая жёсткость, чувствуешь приток сил.


28 пластина


Илл. 7. Пластина № 28. См. Romalo Dan. Cronica geta apocrifa pe placi de plumb? – B., 2004. – P. 82.


Транслитерация.


Верх. надпись 1. Яко яствоцожчов, 2. ужо 3. й вцачеёцё щчёиважо. 4. Тцячавчеёя хоцядцища, 5. дзовощацила 6. «хоцячёдцёщуця», 7. «дцянедця хадцещ- 8. уя», «хадящводзя».


Нижняя надпись 1. Лущёявачё 2. це хаваянецяло – 3. цоцижщёжцяло.


Верх. надпись. Также как целебное ястие уже и учение почитается. Увидишь ходячую, которую зовут «ходячая», «почитаемая странница», «перехожая».


Нижняя надпись. Лучшее это яство – сосут.


111 пл


Илл. 8. Пластина № 111. См. Romalo Dan. Cronica geta apocrifa pe placi de plumb? – B., 2004. – P. 143.


Транслитерация.


1) Лцывахыёждцё е вцёцеча- 2) дзвчё, лажщеёцясчё – тщёщ- 3) ежью, воюваё – мцещижьё- 4) е, хавевьне – ецящёдцью, жа- 5) щвьяянижоя – жоцщечава.


Левый столбец. Чушьюей – чесёч, увчиж – лёнивежьёцчью сучей.


Правый столбец. Жаёжетёж – льювоц, хайцёедзе – ёлой, чуёдзьюёчё – галчивойцё.


Лесть у них – почёт. Называется подхалимство почитанием, воинственностью – мстительность, пожирание пищи – трапезой, страх – стойкостью.


Левый столбец. Чушью – честь, учеба – ленью.


Правый столбец. Заячья трусость – храбрость льва, ругань – елей, чувствительность – беспокойством галок.


117


Илл. 9. Пластина № 107. См. Romalo Dan. Cronica geta apocrifa pe placi de plumb? – B., 2004. – P. 137.


Транслитерация.


1) Чаенещевё; цаёея; че- 2) кайчадмцёяцё, ожчущуц- 3) ее; цидеёвщечё ещчи- 4) щё; вядьмодцечё, чаяхаёх- 5) ниямо яцчаянаяё, жаящёцё- 6) щ ечцяйжьёв; янёцяц- 7) цьёя едцёяцёщь; ец- 8) щёче льюве, львожче; ёдц- 9) ечёч чаяхьёцёв; ейн- 10) еяжьё дцёчижищиво.


Упование; вера; чаяние; вожделение; оцеженное яство; ведьмовская ожидаемая снедь; оживотворяющая еда; пища, дарующая молодость; пища львов; вожделенный почет; яство чествуемое.


Езеро


Илл. 10. Кольцо из Езерова.


Это золотое кольцо было найдено в болгарском селе Езерово, расположенном недалеко от города Пловдив, в 1912 году (см. илл. 10).


Транслитерация.


Слышедзея сещедзея тылчеяжь. Мсящаеёщ еяж таейч бащимечай.


Слышен шум толпы вокруг костра. Видна её тайная месть.


       Итак, в начале нашей эры на Карпатах уже жили славяне. Самый главный показатель этнической принадлежности – это язык. Язык, на котором разговаривали «гето-даки», судя по результатам дешифрованной древневалашской письменности, – славянский, следовательно, и так называемые «даки», и молдовлахи – это славяне. Валахи забыли свой родной славянский язык лишь в 20 веке, став румынами.


1 См.: Копарев Е. А. Забытые славянские письменности // Сайт Академии Тринитаризма: www.trinitas.ru/rus/doc/0211/005a/1173-kp.pdf – С. 8-9.


2 См.: Копарев Е. А. Древние славянские письменности. – М., Авторская книга, 2014. – С. 162- 163.


3 См.: Копарев Е. А. Забытые славянские письменности // Сайт Академии Тринитаризма: www.trinitas.ru/rus/doc/0211/005a/1173-kp.pdf – С. 12-13.


Литература


1. Копарев Е. А. Древние славянские письменности. – М., Авторская книга, 2014.


2. Romalo Dan. Cronica geta apocrifa pe placi de plumb? – B., 2004.


Интернет-ресурсы


1. Копарев Е. А. Забытые славянские письменности // Сайт Академии Тринитаризма:


М., Эл № 77-6567, публ. 22338, 26.07.2016

 http://www.trinitas.ru/rus/doc/0211/005a/1173-kp.pdf


Скачать в pdf:


https://yadi.sk/i/yAbdT8VQtGMub


 

Ticket

Комментарии (0)

    Вы должны авторизоваться, чтобы оставлять комментарии.

    Поделиться



    Последние комментарии

    Екатерина Черевко 18 февраля 2017, 15:19 # 0
    Спасибо!)
    Технологии прошлогоПодземные катакомбы - как системы водоотведения   2
    Великий Хам 18 февраля 2017, 15:13 # 0
    Очень интересное сравнение старых систем водоснабжения и современного метро!
    Использование инфраструктуры прежних цивилизаций.
    Технологии прошлогоПодземные катакомбы - как системы водоотведения   2
    Великий Хам 18 февраля 2017, 14:49 # 0
    Одна из интереснейших статей!
    Это интересно!Славянское прошлое Египта   1
    Великий Хам 16 февраля 2017, 18:08 # 0
    Интересно как и кто его пытался отпилить
    Технологии прошлогоМегалит в Баальбеке был отпилен частично   1
    Великий Хам 13 февраля 2017, 09:55 # 0
    Для транслитерации используется латинские буквы; в тех случаях когда в латинском алфавите отсутствуют буквы для имеющихся в египетском звуков, или для обозначения одного египетского звука требуется несколько букв, применяются диакритические знаки.
    Александр СибведДешифровка египетских иероглифов   2

    Мегалиты